"Literary Theory Week" is almost through... so be happy (or sad). In my English 2600 class taught by Professor Albrecht-Crane at UVU, we began by reading the short story "The Metamorphosis"
by Franz Kafka. Then we applied every theory we discussed (one a week)
to that short story. This one is a bit different because instead of applying the approach to the story ourselves, we instead discussed an essay written by another scholar. Here is my paper on the theory of New Historicism:
While
many literary critics might consider the historical context of a piece, none do
history in the manner that a new historicist would. New historicism argues that history itself is
unattainable, leaving behind solely the written text from that day. Therefore, the historicist approach would be
to put literary and non-literary texts into a dialogue. I will first summarize this philosophy of new
historicism as explained by Peter Barry in the third edition of his book Beginning Theory: An Introduction to
Literary and Cultural Theory. After
this summary of new historicism, I will discuss an essay by Iris Bruce to
demonstrate how this method is used in critiquing Franz Kafka’s “The
Metamorphosis” alongside various Jewish folktales.
While a
historical reading focuses on actual events
in history, Barry explains that new historicism believes that history itself is
“irrecoverably lost,” therefore all we have to work with are textual traces of the event (168). In regards to the notion that words are
separate from the thing they represent—or in this case, historical texts are
separate from history itself—Barry argues that new historcism is essentially
poststructuralist in theory (169). In
fact, Barry informs us that new historicism embraces Derrida’s view that the
text is “thrice-processed”: first
through the ideologies of its own time, then through the ideologies of our own
and finally processed through language itself (169). It is clear that “historical” and
“historicist” are not the same thing.
To
further explain new historicism, Barry writes, “A simple definition of the new
historicism is that it is a method based on the parallel reading of literary
and non-literary texts, usually of the same historical period” (166). The term “parallel,” as used by Barry,
implies that the non-literary texts are given the same importance as the
literary text (166). For example, rather
than mentioning a few historical aspects to better support a discussion of a
literary text like “The Metamorphosis”—and thus clearly favoring “The
Metamorphosis” over the other texts—new historicism would consider the
non-literary texts not merely supporting players but stars of the show in their
own right. Rather than simply being
“context,” Barry suggests that the historical documents be considered
“co-texts” along with the so-called literary canon (167).
To
better illustrate the theory of new historicism, I would like to discuss an
essay written by Iris Bruce which is included in the Norton Critical Edition of
“The Metamorphosis” by the editor Stanley Corngold. In Bruce’s opening paragraph, she writes, “Kafka
was familiar with the metamorphosis motif from Jewish literature. In the following discussion of The Metamorphosis, I will highlight
intertexts from the Jewish narrative tradition” (107). Here Bruce clearly states her objective and
it is very definitely a new historicist approach. She isn’t privileging Kafka’s work, but
instead highlighting or giving attention to the intertexts—or as Barry would
call them, co-texts—of non-literary writing.
Bruce also makes it a point to say “narrative
tradition,” and not just refer to Jewish tradition as such but rather the
narration or textual evidence of the Jewish tradition. Such a move is poststructuralist and highly
indicative of the theory of new historicism.
The
body of her essay discusses four different aspects of the theme of
metamorphosis found in the writings of Jewish folklore also found in Kafka’s
“The Metamorphosis.” Once again, in
relating these four aspects—humorous, punishment for transgression, exile and
liberation/atonement—she refers to various folktales just as frequently as she
mentions specific passages in Kafka’s work, giving all the texts equal
weight. For example, when discussing the
humorous take on the idea of metamorphosis, Bruce begins by quoting an amusing
Yiddish story by A. B. Gotlober about a man who transforms into a horse, fish,
donkey, leech, dog and finally a pig with an “unkosher snout” (112). This is the main topic of discussion for two
pages before ever mentioning Kafka’s story.
And even then Bruce quickly switches to another text by Mendele
Moicher-Sforim (115). Her focus on
“textual history” as Barry called it and the equal treatment she gives all of
her sources are the perfect example of what new historicism does to history.
So
while other approaches bring up historical references solely for the purpose of
building up the primary literary text, new historicism is an approach that
gives equal value to both literary and non-literary texts and recognizes that
written historical documents are not the same thing as the historical event
itself. This focus on language as
written places new historicism firmly within the realm of post-structuralism,
with the focus of seeing text in a whole new light.
Works
Cited
Barry, Peter. Beginning Theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory.
3rd Ed. Manchester, UK: Manchester University Press, 2009. Print.
Bruce, Iris. “Elements of Jewish Folklore in Kafka’s
Metamorphosis.” The Metamorphosis. Trans. and ed. Stanley Corngold. New York: W.W. Norton, 1996. 107-125. Print.
Kafka, Franz. The Metamorphosis. Trans. and ed. Stanley Corngold. New York: W.W.
Norton, 1996. Print.
No comments:
Post a Comment